El sacrificio de Javier y su visión para introducir el cristianismo en Japón. Las desavenencias y similitudes en el intercambio filosófico y religioso de los jesuitas en sus primeros días en Japón

Autores/as

DOI:

https://doi.org/10.3989/hs.2019.009

Palabras clave:

primeras disensiones, japonés de los Jesuitas, brecha lingüístico-cultural, debates de Yamaguchi, interacción con los nuevos creyentes

Resumen


Los misioneros llegaron a Japón en 1549 junto con la presencia de un intérprete local, el cual tradujo el credo utilizando numerosos términos budistas. Esto permitió la rápida adaptación de los misioneros en Japón, tal como Javier había planeado para la aculturación de la comitiva. Por consiguiente, los japoneses consideraron a los jesuitas como una escuela budista innovadora. A pesar de haber priorizado su adaptación, Javier desde el comienzo llevó a cabo una moción para derrotar a la religión local más influyente, el budismo, criticando abiertamente la idolatría y sodomía. Todo en el plan de aculturación de Javier era temporal, para lograr afianzar el camino que introduciría el cristianismo en Japón.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Citas

App, U. 1997. «Part 2: From Kagoshima to Yamaguchi, 1549-1551». Eastern Buddhist. New series 30 (2): 214-244.

Esguerra, P. 2015. «Pragmatic Cultural Accommodation: A Study of Matteo Ricci’s Chinese Works». ICU Comparative Culture 47, 29-61.

Hazama, Y. 2015. «A・Varinyāno ni yoru bukkyōgosiyō no ito ― Nihonshi (1601) wo tegakari ni―», [The A・Valignano’s use of the Buddhist terms ―with the 1601’ Nihonshi as a clue], Ajia kirisutokyō・tagensei 13: 35-52.

Higashiba, I. 2001. Christianity in Early Modern Japan: Kirishitan Belief and Practice. Leiden.

Kishino, H. 1998. Zabieru to nihon・Kirishitankaikyōki no kenkyū [Xavier and Japan・On the beginning period of preaching of the Jesuits]. Tokyo: Yoshikawabunkan.

Kishino, H. 2001. Zabieru no dōhansha Anjirō [The accompanist of Xavier, Anjirō]. Tokyo: Rekishibunkaraiburarī 126.

Kishino, H. 2015. Zabieru to higashiajia ― Paionia toshite no ninmu to kiseki [Xavier and the East Asia ― the miracles and missions as a pioneer]. Tokyo: Yoshikawabunkan.

Komei, R. 1998. Kirishitan no bungaku ―Jūnkyō wo unagasu koe [The Christian literature ― voices of the martyrdom]. Tokyo: Heibonsha.

Loureiro, R. M. (2004). «Jesuit textual strategies in Japan between 1549 and 1582». Bulletin of Portuguese-Japanese Studies 8: 39-63.

Murakami, N. 1968. Iezusukaishi nihontsūshin・Jō [Japan News of the Jesuits・First Volume]. Tokyo: Shin’ikokusōsho.

Obara, S. 2016. Sabieru: hito to shisō [Xavier, his thoughts and he as a missioner]. Tōkyō: Shimizushoin.

Pina, I. 2001. «The Jesuit missions in Japan and in China: two distinct realities. Cultural Adaptation and the Assimilation of Natives». Bulletin of Portuguese-Japanese Studies 2: 59-76.

Ruiz de Medina, J. 1995. Documentos del Japón, 1558-1562 [Documents of Japan, 1558-1562]. Roma: Instituto Histórico de la Compañía de Jesús.

Schurhammer, G. 1964. Yamaguchi no tōron [The debates of Yamaguchi], Japanese version by S. Kamio. Tokyo: Shinseisha.

Toyosawa, H. 1999. «Yamaguchi no Tōron ni tsuite (ichi)» [About the debates of Yamaguchi (Part one)]. Literature Journal University of Yamaguchi 49: 173-188.

Villamor, E. 2017. «Bukkyōyōgo ni yoru kirisutokyōfukyō, iezusukai no honyakusagyō ni okeru kattō,“Hidesu no kyō”dai 29 shō no rei kara» [The Evangelization by Buddhist terminology ―The translation dilemma reflected in the chapter 29 of the “Fidesu no qvio”]. Nihonkokusaibunkagakkainenpō 15: 141-150.

Zubillaga, F. 1968. Cartas y Escritos de San Francisco Javier [Letters and documents written by Saint Francisco Xavier]. Madrid: Biblioteca de Autores Cristianos.

Descargas

Publicado

2019-06-30

Cómo citar

Villamor Herrero, E. (2019). El sacrificio de Javier y su visión para introducir el cristianismo en Japón. Las desavenencias y similitudes en el intercambio filosófico y religioso de los jesuitas en sus primeros días en Japón. Hispania Sacra, 71(143), 131–140. https://doi.org/10.3989/hs.2019.009

Número

Sección

Artículos