An attempt of dialogue in the nasrid kingdom of Granada: Pedro de Alcalá’s, Arte para ligeramente saber la lengua aráviga -Art to slightly learn arabic-
DOI:
https://doi.org/10.3989/hs.2015.002Keywords:
Pedro de Alcalá, Inculturation of the faith, Nasrid population, Evangelization, Inter-religious dialogueAbstract
The work of the Jeromian monk Pedro de Alcalá, Arte para ligeramente saber lengua araviga (1505) –Art to slightly learn Arabic–, is a benchmark to show the attempt of dialogue between the Christian and the Muslim world. Written after the fall of the Nasrid Kingdom of Granada in 1492, it gathers the first texts printed in Nasrid Arabic and aims to spread the Catholic faith among the Muslim population. Inculturation of the faith, liturgical celebration and respect for the personal freedom will be the evangelization program of the above mentioned work.
Downloads
References
Alcalá, P. De 1505. Arte para ligeramente saber la lengua araviga Granada.
Alcalá, P. De 1505. Vocabulista aravigo en letra castellana Granada.
Bux, n. 2009. La Reforma en Benedicto XVI. La liturgia entre innovación y la tradición Madrid.
Denzinger, H. – Hünermann, p. 2000. El magisterio de la Iglesia Barcelona.
Fernández Collado, Á. et alii. 2009. Catálogo de impresos de la Biblioteca Capitular Toledo.
Folgado García, J. R. 2011. «La iniciación cristiana en la conversión de los moriscos granadinos (1492-1507)». Iacobus 29-30: 173-190.
Lagarde, P. De 1883. Petri Hispani de Lingua Arabica Libri Duo Gotinga.
Lannuzzi, I. 2009. El poder de la palabra en el siglo xv: fray Hernando de Talavera Salamanca.
Martín Abad, J. 2001. Post-incunables ibéricos Madrid.
Resines, l. 1993. La «Breve Doctrina» de Hernando de Talavera Granada.
Romero de Lecea, C. 1973. «Hernando de Talavera y el tránsito en España del manuscrito al impreso», en Orden Jerónima (ed.), Studia Hieronymiana I: 360. Madrid.Siglo xv Missale secundum consuetudinem Romanae Curiae (BCT, 73-19).
Talavera, H. De 1911. «Breve forma de confesar reduciendo todos los pecados mor-tales y veniales a los diez mandamientos», en M. Menéndez y Pelayo (dir.), Escritores místicos españoles I: 2-35 Madrid.
1499. Missale mixtum almae ecclesiae Toletanae Toledo (BCT, 80-2).
1483. Missale Mixtum secundum ordinem et regulam sancta ecclesie Toletane yspaniarum metropolitane Venecia (BCT, 80-1).
1510. Missale Romanum secundum consuetudinem fratrum ordinis sancti hieronimi Segovia (Archivo del Monasterio de Santa María del Parral).
1497. Missale secundum consuetudinem Romanae Ecclesiae Venecia (BCT, 84-15).
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2015 Consejo Superior de Investigaciones Científicas (CSIC)

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
© CSIC. Manuscripts published in both the print and online versions of this journal are the property of the Consejo Superior de Investigaciones Científicas, and quoting this source is a requirement for any partial or full reproduction.
All contents of this electronic edition, except where otherwise noted, are distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0) licence. You may read the basic information and the legal text of the licence. The indication of the CC BY 4.0 licence must be expressly stated in this way when necessary.
Self-archiving in repositories, personal webpages or similar, of any version other than the final version of the work produced by the publisher, is not allowed.