El «Stabat Mater» glosado y traducido por sor María Gertrudis de la Cruz Hore a fines del siglo XVII

Authors

  • Frédérique Morand Doctora en Estudios Hispánicos, Université Paris VIII

DOI:

https://doi.org/10.3989/hs.2006.v58.i118.17

Keywords:

Stabat Mater, nun, fraud literary, melting, Cádiz, 18th century

Abstract


The essay gives us new information about the most famous Gertrudis Hore’s creation, profess in the Concepcionist convent of Santa María in Cádiz, and her several editions. For the first time, we find out the fraud literary and copy of this shrewd poetess, however, at the same time, a really interesting melting between prose, poem and holy music on tightening liturgical period normally distant. In this writing, typical of Virgin literature, a continually using of feminine references do innovation form’s to this text.

Downloads

Download data is not yet available.

Downloads

Published

2006-12-30

How to Cite

Morand, F. (2006). El «Stabat Mater» glosado y traducido por sor María Gertrudis de la Cruz Hore a fines del siglo XVII. Hispania Sacra, 58(118), 579–607. https://doi.org/10.3989/hs.2006.v58.i118.17

Issue

Section

Articles