Hispania Sacra, Vol 70, No 142 (2018)

Pablo de Burgos sobre el defectus litteræ. Una lección de hermenéutica bíblica en el siglo XV


https://doi.org/10.3989/hs.2018.030

Santiago García-Jalón de la Lama
Universidad Pontificia de Salamanca, España
orcid http://orcid.org/0000-0002-0612-6654

Resumen


Hacia 1430, Pablo de Burgos escribe la additio super utrumque prologum con que empiezan sus Additiones ad Postillam Nicholai de Lyra super Bibliam. A juicio de los especialistas, esa additio es un acertado compendio de hermenéutica medieval. El artículo describe el tratamiento que en ella da Pablo de Burgos a la cuestión del defectus litteræ y lo enmarca en el debate de la época sobre la noción de sentido literal, señalando sus antecedentes y sus peculiaridades.

Palabras clave


Pablo de Burgos; Pablo de Santa María; Nicolás de Lyra; defectus litteræ; sentido literal

Texto completo:


PDF

Referencias


Balaguer, V. 2004. «El sentido literal y el sentido espiritual de la sagrada Escritura». Scripta Theologica 36: 509-563.

Bori, P. C. 1988. «La ricezione delle Regole di Ticonio, da Agostino a Erasmo». Annali di storia dell'esegesi 5: 125-142.

Cantera Burgos, F. 1952. Alvar García de Santa María y su familia de conversos. Historia de la judería de Burgos y de sus conversos más egregios. Madrid: CSIC.

Cazier, P. 1973. «Le Livre des règles de Tyconius. Sa transmission du De doctrina christiana aux Sentences d'Isidore de Séville». Revue des Êtudes Augustiniennes 19: 241-261.

Cazier, P. 1976. «Cassien auteur présumé de l'épitomé des Règles de Tyconius». Revue des Etudes Augustiniennes 22: 262-297.

Dahan, G. 1999. L'exégèse chrétienne de la Bible en Occident médiéval. XIIe-XIVe siècle. Paris: Du Cerf.

Dahan, G. 2000. «Genres, Forms and Various Methods in Christian Exegesis of the Middle Ages», en M. SæbØ (ed.), Hebrew Bible Old Testament. The History of Its Interpretation. I/2: The Middle Ages: 222-224. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.

Dahan, G. 2009. «Le sens littéral de la Bible au Moyen Âge», en O.-Th. Venard (ed.), Le sens littéral des Écritures: 250. Paris: Du Cerf.

Dahan, G. 2011. Nicolas de Lyre franciscain du xive siècle, exégète et théologien. Paris: Êtudes Augustiniennes.

Fernández Tejero, E. y Fernández Marcos, N. 2008. «Scriptural Interpretation in Renaissance Spain», en M. SæbØ (ed.), Hebrew Bible Old Testament. The History of Its Interpretation. II: From the Renaissance to the Enlightenment: 231-254. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.

García-Jalón, S. 2013. «A propósito del sentido literal: una puntualización de Pablo de Santa María a Nicolás de Lira». Scripta Theologica 45: 427-443.

García-Jalón, S. 2015. «Traducción española del prólogo de Pablo de Santa María a sus Adiciones a la Postilla de Nicolás de Lira». Iberia Judaica 7: 71-74.

García-Jalón, S. 2016. «La Additio super utrumque prologum de Pablo de Santa María». Iberia Judaica 8: 123-138.

Gibert, P. 1997. Petite histoire de l'exégèse biblique. Paris: Du Cerf.

Klepper, D. C. 2007. The Insight of Unbelievers. Nicholas of Lyra and Christian Reading of Jewish Text in the Later Middle Ages. Philadelphia: University of Pennsylvania.

Krey, Ph. D. W. y Smith, L. 2000. Nicholas of Lyra. The Senses of Scripture. Leiden: Brill.

Lázaro, M. 2016. «La hermenéutica en San Buenaventura. El Prólogo al Breviloquium». Anuario filosófico 49: 385-399.

Minnis, A. J. 1988. Medieval Theory of Authorship. Aldershot: Scolar Press.

Minnis, A. J. y Scott, A. B. 1988. Medieval Literary Theory and Criticism c. 1100 - c. 1375. The Commentary Tradition. Oxford: University Press.

Moreschini, C. 2007. Letteratura cristiana delle origini greca e latina. Roma: Città Nuova.

Pierantoni, C. 2003. «El milenio en la patrística: ¿alternativa entre interpretación literal e interpretación alegórica?». Teología y vida 44: 184-195.

Pitra, J. B. 1855. Septem Scripturae S. regularum sive clavium epitome. Paris: Spicilegium Solesmense.

Santiago-Otero, H. y Reinhardt, K. 2001. La Biblia en la península ibérica durante la edad media (siglos xii-xv): el texto y su interpretación. Coimbra: Arquivo da Universidade.

Serrano, L. 1942. Los conversos D. Pablo de Santa María y D. Alfonso de Cartagena, obispos de Burgos, gobernantes, diplomáticos y escritores. Madrid: CSIC.

Sheridan, M. 2002. Genesis 12-50. Downers Grove: Inter Varsity.

Sheridan, M. 2012. From the Nile to the Rhone and Beyond. Studies in Early Monastic Literature and Scriptural Interpretation. Roma: Pontificio Ateneo Sant'Anselmo.

Sheridan, M. 2015. Language for God in Patristic Tradition. Wrestling with Biblical Anthropomorphism. Downers Grove: Inter Varsity.

Simonetti, M. 1985. Lettera e/o allegoria. Un contributo alla storia dell'esegesi patristica. Roma: Institutum Patristicum «Augustinianum».

Smith, L. 2008. «Nicholas of Lyra and Old Testament Interpretation», en M. SæbØ (ed.), Hebrew Bible Old Testament. The History of Its Interpretation. II: From the Renaissance to the Enlightenment: 46-63. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.

Spicq, C. 1944. Esquisse d'une histoire de l'exégèse latine au Moyen Âge. Paris: Vrin.




Copyright (c) 2018 Consejo Superior de Investigaciones Científicas (CSIC)

Licencia de Creative Commons
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento 4.0 Internacional.


Contacte con la revista hispaniasacra.cchs@cchs.csic.es

Soporte técnico soporte.tecnico.revistas@csic.es