Hispania Sacra, Vol 58, No 118 (2006)

El «Stabat Mater» glosado y traducido por sor María Gertrudis de la Cruz Hore a fines del siglo XVII


https://doi.org/10.3989/hs.2006.v58.i118.17

Frédérique Morand
Doctora en Estudios Hispánicos, Université Paris VIII, Francia

Resumen


El artículo da a conocer esta olvidada creación y sus distintas ediciones, el mayor éxito literario de María Gertrudis Hore, religiosa Concepcionista Calzada en Cádiz. Se descubre, por vez primera, la superchería de la astuta erudita, a la vez que la interesante fusión literaria realizada entre prosa, verso y música sacra al estrechar hábilmente dos tiempos litúrgicos habitualmente distantes. En este escrito propiamente inmaculista, el uso continuo del referente femenino destaca por su novedad.


Palabras clave


Stabat Mater;monja;superchería;fusión literaria;Cádiz;siglo XVIII

Texto completo:


PDF


Copyright (c) 2006 Consejo Superior de Investigaciones Científicas (CSIC)

Licencia de Creative Commons
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento 4.0 Internacional.


Contacte con la revista hispaniasacra.cchs@cchs.csic.es

Soporte técnico soporte.tecnico.revistas@csic.es